À vau-l'eau
Seuil

Seuil


BY a route obscure and lonely,
Haunted by ill angels only,
Where an Eidolon, named NIGHT,            
On a black throne reigns upright,
I have reached these lands but newly
From an ultimate dim Thule —
From a wild weird clime, that lieth, sublime,
Out of SPACE — out of TIME.

Edgar Allan Poe




 
Par une sombre route déserte, hantée de mauvais anges seuls, où une Idole, nommée Nuit, sur un trône noir debout règne, je ne suis arrivé en ces terres-ci que nouvellement d'une extrême et vague Thulé - d'un étrange et fatidique climat qui gît, sublime, hors de l'ESPACE, hors du TEMPS.


traduction de Stéphane Mallarmé